Перевод: с английского на русский

с русского на английский

местный штаб

  • 1 local headquarters

    штаб района [региона]; местный штаб

    English-Russian military dictionary > local headquarters

  • 2 local headquarters

    Универсальный англо-русский словарь > local headquarters

  • 3 local command headquarters

    Универсальный англо-русский словарь > local command headquarters

  • 4 LCHQ

    LCHQ, local command headquarters

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > LCHQ

  • 5 local command headquarters

    LCHQ, local command headquarters

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > local command headquarters

  • 6 LHQ

    LHQ, local headquarters

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > LHQ

  • 7 local headquarters

    LHQ, local headquarters

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > local headquarters

  • 8 Garden City

    1) Город на юго-востоке штата Мичиган, западный жилой пригород Детройта [ Detroit]. 30 тыс. жителей (2000). Основан в 1832, статус города с 1933. Особенно бурно развивался в 20-е годы XX в.; город был спланирован таким образом, что у большинства домов имелись свои приусадебные участки; с этим и связано его название.
    2) Город на юго-западе штата Канзас, на р. Арканзас [ Arkansas River]. 28,4 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Финни [Finney County] (с 1883). Торгово-промышленный центр орошаемого сельскохозяйственного района (пшеница, люцерна, сорго, сахарная свекла, мясное животноводство). Производство строиматериалов (кирпич, облицовочная плитка), мастерские. Один из крупнейших мясокомбинатов в стране (забой до 4 тыс. голов в сутки). В окрестностях добыча нефти и газа. Основан в 1878, получил название по предложению путешественника, которой восхищался здешним цветником; статус города с 1883. Местный колледж Гарден-Сити [Garden City Community College] (1919). Среди достопримечательностей - крупнейший зоопарк штата в парке Финнап [Finnup Park], заказник штата с крупной популяцией бизонов [ buffalo].
    3) Поселок [ village] в тауншипе [ township] Хемпстед [ Hempstead] на юго-востоке штата Нью-Йорк, жилой пригород г. Нью-Йорка [ New York City]. 21,6 тыс. жителей (2000). Расположен на западе острова Лонг-Айленд [ Long Island]. Престижный район с высокими доходами населения. Крупный центр полиграфической промышленности. Здесь также расположены многие финансовые компании. Основан в 1869, когда нью-йоркский торговец текстилем А. Т. Стьюарт [Stewart, Alexander Turney] купил участок земли площадью 2,8 тыс. га. Его наследники создали фирму "Гарден-Сити" [Garden City Company], которая занималась развитием поселка до регистрации устава самостоятельного населенного пункта в 1919. Гарден-Сити, известный прекрасными садами и красивыми жилыми районами, является одним из первых в стране населенных пунктов, созданных по плану. Университет Адельфи [Adelphi University] (основан в 1896 в Бруклине [ Brooklyn], с 1929 в Гарден-Сити), Местный колледж Нассау [Nassau Community College] (1959) в составе Университета штата Нью-Йорк [ State University of New York], Теологическое училище имени Дж. Мерсера младшего [George Mercer Jr. Memorial School of Theology]. Среди достопримечательностей - неоготический Собор Воплощения [Cathedral of the Incarnation] (штаб-квартира Епископальной епархии Лонг-Айленда), бывший аэродром Рузвельта [Roosevelt Field], откуда Ч. Линдберг [ Lindbergh, Charles Augustus] отправился в 1927 в знаменитый трансатлантический перелет (сейчас на его месте находится крупный торговый центр [ shopping mall]).
    4) Город на юго-востоке штата Джорджия, в 6 км к северо-западу от г. Саванны [ Savannah]. 11,2 жителей (2000).

    English-Russian dictionary of regional studies > Garden City

  • 9 staff

    n
    1) штат ( сотрудников), персонал, личный состав, сотрудники

    to be on the staff — находиться / состоять в штате ( учреждения)

    to employ the staff — нанимать штат / персонал

    to hire staff — нанимать на работу служащих / персонал

    to recruit staff — набирать / нанимать персонал

    - commissioned staff
    - consular staff
    - cuts in administrative staff
    - diplomatic staff of the embassy
    - directing staff
    - embassy staff
    - employment of the staff
    - executive staff
    - expert staff
    - field local staff
    - General Staff
    - international staff
    - local staff
    - locally recruited staff
    - managerial staff
    - medical staff
    - member of the staff
    - national staff
    - operating staff
    - organizing staff
    - overhead staff
    - part-time staff
    - planning staff
    - professional and teaching staff
    - professional staff
    - recruitment of staff
    - redeployment of staff
    - reduction in staff
    - reduction of staff
    - scientific staff
    - secretariat staff
    - service staff
    - servicing staff
    - special staff
    - substantive staff
    - support staff
    - teaching staff
    - technical staff
    - temporary staff
    - trained staff
    - turnover of staff
    - UN nonessential staff

    Politics english-russian dictionary > staff

  • 10 Bellevue

    1) Город на востоке штата Небраска, на р. Миссури [ Missouri River], в 13 км к югу от г. Омаха. 44,3 тыс. жителей (2000). Старейший город в Небраске. Основан как торговая фактория [ trading post] около 1823, в 40-е годы XIX в. здесь была создана миссия для индейцев, некоторое время город был административным центром территории [ Territory], статус города с 1855. Город стремительно рос в 60-80-е гг. XX в. благодаря близости авиабазы Оффут [ Offutt Air Force Base], штаб-квартиры Стратегического авиакомандования ВВС [ Strategic Air Command]. Сокращения в вооруженных силах в 90-е годы существенно повлияли на экономику.
    2) Город на западе центральной части штата Вашингтон, в 10 км к востоку от г. Сиэтла [ Seattle]. Расположен на восточном берегу озера Вашингтон [Washington, Lake], напротив мегаполиса. 109,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1891, в 1904 здесь прошла железная дорога. Статус города с 1953. Постепенно Беллвью превратился из спального района [bedroom community] в крупный центр промышленности и высоких технологий (производство компьютеров, программного обеспечения). Во многом развитию города содействовала постройка двух мостов через озеро, соединяющих его с Сиэтлом - Лейси Мёрроу [Lacey V. Murrow Bridge] (1939) и Эвергрин-Пойнт [Evergreen Point Bridge] (1963, длина 2,3 км). Местный колледж [Bellevue Community College] (1966).
    3) Населенный пункт [ borough] на юго-западе штата Пенсильвания, на р. Огайо [ Ohio River]. Жилой пригород г. Питсбурга. 8,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1802.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bellevue

  • 11 Dearborn

    Город на юго-востоке штата Мичиган, на р. Руж [River Rouge], пригород г. Детройта [ Detroit]. 97,7 тыс. жителей (2000). Центр автомобильной промышленности, здесь находятся штаб-квартира и предприятия компании "Форд Мотор" [ Ford Motor Company], в том числе крупный автозавод "Ривер Руж" (1917), отраслевые научно-исследовательские центры. Металлообработка, производство химикатов, электронного оборудования, полиграфия. Филиал Мичиганского университета [ Michigan, University of] (1959), Местный колледж имени Генри Форда [Henry Ford Community College] (1938), Детройтский колледж бизнеса [Detroit College of Business]. Среди достопримечательностей - Эдисоновский технологический институт [Edison Institute of Technology], Музей поселка Гринфилд [Greenfield Village] (место рождения Г. Форда [ Ford, Henry]), усадьба Форда "Фэр-Лейн" [Fair Lane]. Дирборн основан в 1795, после нескольких переименований назван в честь Г. Дирборна [ Dearborn, Henry], в 1928 слился с г. Фордсон [Fordson], статус города с 1929. Развитие, начиная с 20-х гг. XX в., связано со строительством фордовских заводов, спадами и подъемами в автомобильной промышленности.

    English-Russian dictionary of regional studies > Dearborn

  • 12 Irving

    Город на северо-востоке штата Техас, в районе "Метроплекс" [ Metroplex]; растущий северо-западный пригород Далласа [ Dallas], примыкает к нескольким соседним городам, в т.ч. к Форт-Уэрту [ Fort Worth]. 191,6 тыс. жителей (2000). Промышленный центр: электроника, производство авиадеталей, цемента, строительных материалов, химикатов. В пригороде - Международный аэропорт района Даллас-Форт-Уэрт [ Dallas/Fort Worth International Airport] (1974). Далласский университет [Dallas, University of] (1956), местный колледж Норт-Лейк [North Lake College] (1977). Ирвинг основан в 1903, статус города с 1914, стремительными темпами рос после второй мировой войны. Штаб-квартира молодежной организации бойскаутов [ Boy Scouts of America]. Среди достопримечательностей - Техасский стадион [Texas Stadium] (1971; 65 тыс. мест) футбольной команды "Даллас каубойз" [ Dallas Cowboys], Национальный музей истории связи [National Museum of Communications], Центр искусств [Irving Arts Center].

    English-Russian dictionary of regional studies > Irving

  • 13 Pendleton

    I
    Город на северо-востоке штата Орегон, на р. Юматилла [Umatilla River]. Административный центр округа Юматилла [Umatilla County]. 16,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1869 на Орегонской тропе [ Oregon Trail], статус города с 1880; назван в честь Дж. Пендлтона [ Pendleton, George (Hunt)]. После прокладки железной дороги (1889) развивался как центр торговли зерном и скотоводства. Производство продуктов питания, деревообработка, производство шерстяной одежды. Штаб-квартира Национального лесного заказника "Юматилла" [Umatilla National Forest]. Сельскохозяйственная опытно-экспериментальная база Университета штата Орегон [ Oregon State University], Местный колледж Блю-Маунтин [Blue Mountain Community College] (1962). Среди достопримечательностей: индейская резервация Юматилла [ Umatilla Reservation], завод по производству изделий из шерсти "Пендлтон вулен миллс" [Pendleton Woolen Mills; Pendleton II]. Место проведения ежегодного сентябрьского родео [ rodeo; Pendleton Round-Up] (с 1910), входящего в пятерку крупнейших в стране.
    II
    "Пендлтон"
    Товарный знак мужской и женской верхней одежды высшего качества, спортивной одежды, одеял и других изделий "из настоящей шерсти" ["dyed-in-the-wool"] производства компании "Пендлтон вулен миллс" [Pendleton Woolen Mills], г. Пендлтон [Pendleton I], шт. Орегон. Фирма создана в 1895. Фабрика компании, созданная в 1909 в г. Пендлтоне - одна из местных достопримечательностей. Знаменитые шерстяные сорочки из шотландки [wool plaid shirt] выпускаются с 1924, а одеяла для индейцев [Indian trading blankets] - с 1909

    English-Russian dictionary of regional studies > Pendleton

См. также в других словарях:

  • Красная гвардия (Россия) — Красная гвардия Активна в …   Википедия

  • Охранный корпус Финляндии — У этого термина существуют и другие значения, см. Охранный корпус. Охранный корпус Suojeluskunta Skyddskår …   Википедия

  • Шюцкор — Шюцкор (образовано от швед. Skyddskår, также фин. Suojeluskunta  Охранный корпус)  существовавшая в 1917 1944 годах финляндская полувоенная (с 1940 часть …   Википедия

  • Шютскор — Шюцкор Шюцкор или шютскор (образовано от финск. Suojeluskunta, швед. Skyddskår  Охранный корпус )  военизированные силы самообороны Финляндии, позже  военно патриотическая организация, задачей которой было повышение обороноспособности страны. «…в …   Википедия

  • Енералка (замок) — Замок Малый замок Енералка чеш. Malý zámek Jenerálka …   Википедия

  • Липке, Жанис — Жанис Липке Žanis (Jānis) Lipke …   Википедия

  • Липке — Липке, Жанис Жанис Липке Žanis (Jānis) Lipke Дата рождения: 1 февраля 1900 …   Википедия

  • Homefront — Разработчик Kaos Studios, Digital Extremes (PC) Издатель THQ Локализатор Акелла …   Википедия

  • Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке …   Энциклопедия инвестора

  • HSBC — (Эйч Эс Би Си) Сведения о банке HSBC, активы и отделения Информация о банке HSBC, активы и отделения, стратегия и цели Содержание Содержание Определения описываемого предмета Группа Деятельность HSBC — невидимка О — коротко, по… …   Энциклопедия инвестора

  • Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»